~ 一度味を占めたら、忘れられない ~ Попробовав однажды на вкус, уже не забудешь...
итак, я сдала все экзамены. уже не школьница, но еще не студентка))) ну, по такому случаю выполнила заказик по переводу)))) меня еще месяц назад просили. да-да, эту песню я еще не переводила. а то многие думали, что она давно вычеркнута из моего списка.
Aristocrat's Symphony
~Lyrics: KAMIJO, music: KAMIJO~
Translated by mag_lera (маг-Лера)
honnou ga motomeru shinzou no kanbina koe
ueta watashi wa kiba o kakushi sono emono ni hohoemikaketa
Инстинкт – сладкий голос ищущего сердца,
Изголодавшийся я, скрыв клыки, улыбался добыче.
saa kireina chi de somete ageru
kono sekai o riseitekina kannou e to
shiroi tobira o hiraite
Что ж, в чистой крови окрашу*...
Когда этот мир придет к правильным чувствам,
Белую дверь отворю.
hakua no kabe no naka nagarete yuku bara o motomeru
imada watashi no keiyaku ni chuucho suru orokana mono yo
Посреди выбеленных стен ищу плавающие розы,
Все еще сомневаться в моем контракте глупо.
saa kirei na chi de somete ageru
kono sekai o riseitekina kannou e to
shiroi hada o kirisaite
Что ж, в чистой крови окрашу*...
Когда этот мир придет к правильным чувствам,
Тело разорву на части.
kedakaki barairo no sinfonii
yuuga ni mau kanashimi no shikibou (takuto) de
sadame wa yami no rapusodii
kono senaka ni ude o mawashite
Благородного цвета розы симфония…
Изящно танцевать под грустный такт дирижерской палочки.
Судьба – рапсодия тьмы,
Стоит повернуть руки к этой спине.
wazukana kioku no naka de karera ga kanaderu
Внутри ничтожных воспоминаний они играют…
kireina doresu o matoutta butoukai
kizokutachi wa utai odoru
sono chi no imi mo shirazu
Облаченные в красивые одежды... Бал.
Аристократы поют и танцуют.
Смысл их крови больше не понимают.
kedakaki barairo no sinfonii
yuuga ni mau kanashimi no shikibou (takuto) de
sadame wa yami no rapusodii
kono senaka ni ude o mawashite
Благородного цвета розы симфония…
Изящно танцевать под грустный такт дирижерской палочки.
Судьба – рапсодия тьмы,
Стоит повернуть руки к этой спине.
wazukana kioku no naka de kanaderu yuku rapusodii
Внутри ничтожных воспоминаний играет рапсодия…
saa kireina chi de somete ageru ima subete o
bara no sekai e someagete ageru
Что ж, в чистой крови окрашу* сейчас все,
Полностью перекрасив в мир роз…
_____________________________
* действие совершается 1-м лицом для 2-го или 3-го лица, или низшим для высшего, то есть исполнителем песни для кого-то. ну, это так, грамматический нюанс.
Aristocrat's Symphony
~Lyrics: KAMIJO, music: KAMIJO~
Translated by mag_lera (маг-Лера)
honnou ga motomeru shinzou no kanbina koe
ueta watashi wa kiba o kakushi sono emono ni hohoemikaketa
Инстинкт – сладкий голос ищущего сердца,
Изголодавшийся я, скрыв клыки, улыбался добыче.
saa kireina chi de somete ageru
kono sekai o riseitekina kannou e to
shiroi tobira o hiraite
Что ж, в чистой крови окрашу*...
Когда этот мир придет к правильным чувствам,
Белую дверь отворю.
hakua no kabe no naka nagarete yuku bara o motomeru
imada watashi no keiyaku ni chuucho suru orokana mono yo
Посреди выбеленных стен ищу плавающие розы,
Все еще сомневаться в моем контракте глупо.
saa kirei na chi de somete ageru
kono sekai o riseitekina kannou e to
shiroi hada o kirisaite
Что ж, в чистой крови окрашу*...
Когда этот мир придет к правильным чувствам,
Тело разорву на части.
kedakaki barairo no sinfonii
yuuga ni mau kanashimi no shikibou (takuto) de
sadame wa yami no rapusodii
kono senaka ni ude o mawashite
Благородного цвета розы симфония…
Изящно танцевать под грустный такт дирижерской палочки.
Судьба – рапсодия тьмы,
Стоит повернуть руки к этой спине.
wazukana kioku no naka de karera ga kanaderu
Внутри ничтожных воспоминаний они играют…
kireina doresu o matoutta butoukai
kizokutachi wa utai odoru
sono chi no imi mo shirazu
Облаченные в красивые одежды... Бал.
Аристократы поют и танцуют.
Смысл их крови больше не понимают.
kedakaki barairo no sinfonii
yuuga ni mau kanashimi no shikibou (takuto) de
sadame wa yami no rapusodii
kono senaka ni ude o mawashite
Благородного цвета розы симфония…
Изящно танцевать под грустный такт дирижерской палочки.
Судьба – рапсодия тьмы,
Стоит повернуть руки к этой спине.
wazukana kioku no naka de kanaderu yuku rapusodii
Внутри ничтожных воспоминаний играет рапсодия…
saa kireina chi de somete ageru ima subete o
bara no sekai e someagete ageru
Что ж, в чистой крови окрашу* сейчас все,
Полностью перекрасив в мир роз…
_____________________________
* действие совершается 1-м лицом для 2-го или 3-го лица, или низшим для высшего, то есть исполнителем песни для кого-то. ну, это так, грамматический нюанс.