~ 一度味を占めたら、忘れられない ~ Попробовав однажды на вкус, уже не забудешь...
надо же... отыскала в папках учебник японского потому, что я поняла, что не могу перевести одно предложение... только поэтому...
и кажется, что смысл не потеряется, буду ли я считать эти две строчки одной фразой или несколькими предложениями...

а еще мне надо придумать глагол от слова "симфония" :lol:

@темы: о сложностях перевода

Комментарии
14.03.2009 в 00:27

If you give up, that’s the end of the game [c]
симфония.. если по смыслу, то звучать/литься (всмысле музыка люётся). а если прям с корнем атким, то полюбе нет Оо"
14.03.2009 в 00:34

~ 一度味を占めたら、忘れられない ~ Попробовав однажды на вкус, уже не забудешь...
~ Teru ~ ага, особенно если учесть, что по идеи и в японском такого слова нет. типа "симфония" + глагольное окончание :lol: все словари взбесились, не имея в базе такого глагола :lol:
14.03.2009 в 00:38

If you give up, that’s the end of the game [c]
mag-Lera обоже, что же там за слово в реале ? :lol::lol::lol:
14.03.2009 в 10:29

~ 一度味を占めたら、忘れられない ~ Попробовав однажды на вкус, уже не забудешь...
~ Teru ~ не, так реально можно образовывать глаголы... просто, видимо, с симфонией такое редко делают, вот словари и не знают :lol:
16.03.2009 в 13:19

mag-Lera а может с глагольным окончанием там какой-то смысл другой получается?..
может имелось в виду "создавать, писать симфонию"? правда тогда логичнее должно было б быть "симфония"+"о shimasu"...
16.03.2009 в 19:30

~ 一度味を占めたら、忘れられない ~ Попробовав однажды на вкус, уже не забудешь...
Сакито не все пишут же в вежливой форме. так что +suru тоже можно... правда, мне тут сказали, что эта фраза может обозначать "молиться", хотя ни один словарь такое не выдает... Оо
17.03.2009 в 15:03

mag-Lera мда... трудно с Асаги-саном, трудно...)))
17.03.2009 в 15:55

~ 一度味を占めたら、忘れられない ~ Попробовав однажды на вкус, уже не забудешь...
Сакито вообще эта аравеска не Асагина :lol:
17.03.2009 в 16:59

mag-Lera то музыка Рюйзы, а слова... не могут они быть не Асаги!
17.03.2009 в 17:06

~ 一度味を占めたら、忘れられない ~ Попробовав однажды на вкус, уже не забудешь...
Сакито я песню Джуки перевожу :lol: она тоже аравеска называется))
18.03.2009 в 13:24

mag-Lera оооо, тысяча извинений! :lol::lol::lol:
18.03.2009 в 15:55

~ 一度味を占めたら、忘れられない ~ Попробовав однажды на вкус, уже не забудешь...
Сакито япошки многие свои песни называют красивыми словами... :lol: и список этих слов, видимо, у всех одинаков :lol:
18.03.2009 в 16:03

mag-Lera в твоих словах определённо есть доля правды...)))
18.03.2009 в 16:22

~ 一度味を占めたら、忘れられない ~ Попробовав однажды на вкус, уже не забудешь...
Сакито угу. устами младенца начинающего переводчика песен глаголит истина :lol:
18.03.2009 в 16:30

mag-Lera однозначно! :vict:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail