~ 一度味を占めたら、忘れられない ~ Попробовав однажды на вкус, уже не забудешь...
вот чем может обернуться вдохновение.))))
сорри за косяки, я, правда, старалась. японский - дело сложное...
History of the Other Side / История с другой стороны.
Lyrics: Kamijo
Music: Hizaki
translated by mag_lera (маг-Лера)
ai to ame ni nureta kareha no tawamure wa
karera no kanashimi sae miyou tomosezu
mizukara no kokoro no uragawa ni haritsuki
kowareru omoi dake o mamotteita
Игра осенних листьев, промокших в дожде и любви,
Их грусть даже незаметна…
Придерживаясь на обратной стороне души,
Только разбитые чувства были защищены.
seijaku no koku ga hageshiku semari
watashitachi o semeru
Полнейшая тишина яростно надвигается
И нападает на нас.
Ah...toki o onajiku shite umarete kitanara
semete saigo wa...
Ах… если бы родились в одну и ту же эпоху
По крайней мере, последние моменты…
tashika ni kami wa nozonda kamoshirenai
umi de daichi o saki
hitobito no arasoi o namida o warai
Возможно, боги желали
Разделить морем земли
И смеяться над людскими ссорами и слезами.
ima watashitachi ga miteiru hitotsu dake no sora
tsubasa no nai monotachi e kono uta o
yagate kono sekai ni kirei na hana ga saku deshou
sono toki ni wa tomo ni...
Сейчас мы смотрим на одно небо…
Эта песня для тех, кто лишен крыльев.
Вскоре в этом мире расцветет прелестный цветок, я надеюсь…
Вместе с той эпохой…
kuroi hane ga toki o tome
И черные крылья остановят время.
Ah...mada nemurenu mama toki o samayou
mou ii...kokoro o nemurasete agete
ima gimon o fumitsubushite
Ах… все еще не заснув, я скитаюсь во времени.
Хватит... пусть мое сердце погрузится в сон.
Сомнения сейчас должны быть растоптаны.
hito wa dareka no tame, umarete kite aisuru mono deshou?
sukunaku tomo karera wa chigatta aishi kata o
Люди ради кого-нибудь рождаются и любят, не так ли?
По меньшей мере, они различаются в путях любви…
ima watashitachi ga miteiru hitotsu dake no sora
tsubasa no nai monotachi e kono uta o
yagate kono sekai ni kirei na bara ga saku deshou
sono toki ni wa tomo ni...
Сейчас мы смотрим на одно небо…
Эта песня для тех, кто лишен крыльев.
Вскоре в этом мире расцветет прелестный цветок, я надеюсь…
Вместе с той эпохой…
_____________________
Заметки: в точности пары фраз я сомневаюсь, но я старалась не добавлять литературной отсебятины. Лишь только предположила, что в некоторых моментах правильней будет написать «эпоха», хотя это же самое слово я переводила и как «время».
сорри за косяки, я, правда, старалась. японский - дело сложное...
History of the Other Side / История с другой стороны.
Lyrics: Kamijo
Music: Hizaki
translated by mag_lera (маг-Лера)
ai to ame ni nureta kareha no tawamure wa
karera no kanashimi sae miyou tomosezu
mizukara no kokoro no uragawa ni haritsuki
kowareru omoi dake o mamotteita
Игра осенних листьев, промокших в дожде и любви,
Их грусть даже незаметна…
Придерживаясь на обратной стороне души,
Только разбитые чувства были защищены.
seijaku no koku ga hageshiku semari
watashitachi o semeru
Полнейшая тишина яростно надвигается
И нападает на нас.
Ah...toki o onajiku shite umarete kitanara
semete saigo wa...
Ах… если бы родились в одну и ту же эпоху
По крайней мере, последние моменты…
tashika ni kami wa nozonda kamoshirenai
umi de daichi o saki
hitobito no arasoi o namida o warai
Возможно, боги желали
Разделить морем земли
И смеяться над людскими ссорами и слезами.
ima watashitachi ga miteiru hitotsu dake no sora
tsubasa no nai monotachi e kono uta o
yagate kono sekai ni kirei na hana ga saku deshou
sono toki ni wa tomo ni...
Сейчас мы смотрим на одно небо…
Эта песня для тех, кто лишен крыльев.
Вскоре в этом мире расцветет прелестный цветок, я надеюсь…
Вместе с той эпохой…
kuroi hane ga toki o tome
И черные крылья остановят время.
Ah...mada nemurenu mama toki o samayou
mou ii...kokoro o nemurasete agete
ima gimon o fumitsubushite
Ах… все еще не заснув, я скитаюсь во времени.
Хватит... пусть мое сердце погрузится в сон.
Сомнения сейчас должны быть растоптаны.
hito wa dareka no tame, umarete kite aisuru mono deshou?
sukunaku tomo karera wa chigatta aishi kata o
Люди ради кого-нибудь рождаются и любят, не так ли?
По меньшей мере, они различаются в путях любви…
ima watashitachi ga miteiru hitotsu dake no sora
tsubasa no nai monotachi e kono uta o
yagate kono sekai ni kirei na bara ga saku deshou
sono toki ni wa tomo ni...
Сейчас мы смотрим на одно небо…
Эта песня для тех, кто лишен крыльев.
Вскоре в этом мире расцветет прелестный цветок, я надеюсь…
Вместе с той эпохой…
_____________________
Заметки: в точности пары фраз я сомневаюсь, но я старалась не добавлять литературной отсебятины. Лишь только предположила, что в некоторых моментах правильней будет написать «эпоха», хотя это же самое слово я переводила и как «время».