Beast of Desire
lyric: KAMIJO / music: HIZAKI
translated by mag_lera (маг-Лера)
kuichigiru hodo hana no you ni
midara na koe wo agete chiriyuku
ryouiki wo okasu mono wa shinkai no yami e
Отрывая зубами так, что словно цветок,
Развратный голос повышая, опадаю…
Тех, кто посягал на владения – в темноту морских глубин.
uruoshite kono uzuki wo aoku hosoi sono tekubi de
ubaiau naka ushinatteyuku risei wo
Увлажни эту острую боль своими бледными тонкими запястьями.
Внутренняя борьба теряет смысл.
me no mae de kowareteyuku osaete mo kemono ga kairaku wo sasou
Перед глазами разрушаться... Удерживая, зверь наслаждение навлекает.
ikenie wa yasashisa to kareta namida dake
Жертвы – это лишь нежность и высохшие слезы.
kamikudaku hodo sameta kako wa
toritome mo nai yokubou no uzu
ryouiki wo okasu mono wa shinkai no yami e
Так перегрызать, что охладевшее прошлое -
(превратилось в) Не перестающий кружить водоворот страстных желаний.
Тех, кто посягал на владения – в темноту морских глубин.
uruoshite kono uzuki wo aoku hosoi sono tekube de
ubaiau naka ushinatteyuku risei wo
Увлажни эту острую боль своими бледными тонкими запястьями.
Внутренняя борьба теряет смысл.
me no mae de kowareteyuku hitobito ga kemono ga kanashimi wo kurau
ikenie wa yasashisa to kareta namida dake
Перед глазами разрушаться... Люди и звери печаль пожирают.
Жертвы – это лишь нежность и высохшие слезы.
kirei na hodo kegareyuku ayamete mo kemono ga kanashimi wo kurau
ikenie wa yasashisa to kareta namida dake
Настолько красиво… Запятнанный убийством… Зверь печаль пожирает.
Жертвы – это лишь нежность и высохшие слезы.
kairaku no hate kyosei sarete eien to naru
Наслаждения предел, лишив живого (прекрасного) содержания*, станет вечным.
____________________________________
* Кто знает, тот поймет. Камиджо мне уже должен деньги выплачивать за облагораживание текста. Имхо, я перевела kyosei правильно, ибо западный перевод этого слова вызывает тупое «ха-ха» ^^
** слова в скобках - как дополнения.